Un tribunal indio dio hoy luz verde al estreno de la película "Hari Puttar", al desestimar un recurso de Warner Bros que pedía suspender el lanzamiento por estimar que el nombre se parecía demasiado al de un conocido niño mago.
Los jueces aceptaron el argumento de la productora india, según la cual su película se basa en un guión original y su título significa, tanto en hindi como en punjabí, hijo de Dios, informaron las agencias indias.
"Nuestra película es diferente, no tiene nada que ver con ninguna otra. El nombre depende sólo del personaje, que se llama Hari. Y Puttar significa hijo en punjabí", aclaró a Efe Jenette Banis, la secretaria de la productora Mirchi Movies.
La película cuenta la historia del joven Hari Prasad Dhoonda, un punjabí de 10 años que emigra con su familia al Reino Unido, después de recibir su padre un encargo del Ejército indio para trabajar en un proyecto secreto.
El padre, el profesor Dhoonda, mantiene el proyecto guardado en su casa, en un chip confidencial que atrae enseguida la atención de un malvado mafioso y sus sicarios.
En un giro que recuerda a otro éxito de Hollywood ("Sólo en casa", de 1990), la familia se va de vacaciones pero deja en casa al pequeño Hari Puttar, quien mostrará su valentía cada vez que los ladrones intentan apoderarse del chip del profesor Dhoonda.
"Habla de la libertad de un niño cuando se queda solo en casa con su primo, y de las situaciones divertidas que ocurren cuando dos ladrones intentan entrar en la casa", dijo a la agencia IANS el productor, Munish Purii.
Para apuntalar la originalidad de "Hari Puttar: una comedia de terrores", los productores hacen hincapié en que en la película, a diferencia de "Solo en casa", hay canciones y un personaje animado amigo del chiquillo, que le ayuda a superar la soledad.
Las "originalidades" de Hari no convencieron a Warner Bros, propietaria de los derechos de la franquicia "Harry Potter", que llevó en agosto el caso a los tribunales para pedir la suspensión del estreno de la cinta -previsto el pasado día 19-, al menos con su título actual.
Pero hoy, la jueza Reva Khetrapal, del Tribunal Superior de Nueva Delhi, decidió que no existe "nada en común" entre los nombres Hari Puttar y Harry Potter, por lo que permitió a su productor seguir adelante con el estreno, previsto para el próximo viernes.
Hasta el momento, la industria cinematográfica india no se ha prodigado en exceso con películas dirigidas al público infantil, aunque los productores esperan que la polémica sirva para llevar a los cines a los espectadores más curiosos.
La industria de Bombay ha sido históricamente proclive a inspirarse en sus colegas estadounidenses y usar personajes, secuencias y argumentos que a veces no se diferencian ni en la letra que separa a Bollywood de Hollywood.
Este, de hecho, no es el primer "hermanito" que le sale a Harry Potter: en la película "Aabra Ka dabra", los espectadores asisten a las desventuras de un niño huérfano de un famoso mago que acude a una escuela de magia y encuentra a antiguos amigos de sus padres.
Los medios indios llegaron a calificar a "Bollywood" como una "factoría del robo", después de que el año pasado el filme "Partner" sufriera una amenaza de demanda por parte de la productora de Will Smith, enfadada por el parecido de la cinta con "Hitch" (2005).
En el caso del niño mago, los propietarios de sus derechos ya habían logrado con éxito en la India que un editor retirara el libro "Harry Potter en Calcuta", en el que el héroe conocía a personajes clásicos de la profusa literatura bengalí.
A pesar de su beligerancia contra la supuesta violación de la propiedad intelectual, Warner Bros tendrá ahora que resignarse a ver en la gran pantalla las aventuras del pequeño Hari Puttar y sus técnicas para espantar a los ladrones.
+Un tribunal permitió +el estreno +de Hari Puttar
Los jueces aceptaron el argumento de la productora india, según la cual su película se basa en un guión original y su título significa, tanto en hindi como en punjabí, hijo de Dios, informaron las agencias indias.
"Nuestra película es diferente, no tiene nada que ver con ninguna otra. El nombre depende sólo del personaje, que se llama Hari. Y Puttar significa hijo en punjabí", aclaró a Efe Jenette Banis, la secretaria de la productora Mirchi Movies.
La película cuenta la historia del joven Hari Prasad Dhoonda, un punjabí de 10 años que emigra con su familia al Reino Unido, después de recibir su padre un encargo del Ejército indio para trabajar en un proyecto secreto.
El padre, el profesor Dhoonda, mantiene el proyecto guardado en su casa, en un chip confidencial que atrae enseguida la atención de un malvado mafioso y sus sicarios.
En un giro que recuerda a otro éxito de Hollywood ("Sólo en casa", de 1990), la familia se va de vacaciones pero deja en casa al pequeño Hari Puttar, quien mostrará su valentía cada vez que los ladrones intentan apoderarse del chip del profesor Dhoonda.
"Habla de la libertad de un niño cuando se queda solo en casa con su primo, y de las situaciones divertidas que ocurren cuando dos ladrones intentan entrar en la casa", dijo a la agencia IANS el productor, Munish Purii.
Para apuntalar la originalidad de "Hari Puttar: una comedia de terrores", los productores hacen hincapié en que en la película, a diferencia de "Solo en casa", hay canciones y un personaje animado amigo del chiquillo, que le ayuda a superar la soledad.
Las "originalidades" de Hari no convencieron a Warner Bros, propietaria de los derechos de la franquicia "Harry Potter", que llevó en agosto el caso a los tribunales para pedir la suspensión del estreno de la cinta -previsto el pasado día 19-, al menos con su título actual.
Pero hoy, la jueza Reva Khetrapal, del Tribunal Superior de Nueva Delhi, decidió que no existe "nada en común" entre los nombres Hari Puttar y Harry Potter, por lo que permitió a su productor seguir adelante con el estreno, previsto para el próximo viernes.
Hasta el momento, la industria cinematográfica india no se ha prodigado en exceso con películas dirigidas al público infantil, aunque los productores esperan que la polémica sirva para llevar a los cines a los espectadores más curiosos.
La industria de Bombay ha sido históricamente proclive a inspirarse en sus colegas estadounidenses y usar personajes, secuencias y argumentos que a veces no se diferencian ni en la letra que separa a Bollywood de Hollywood.
Este, de hecho, no es el primer "hermanito" que le sale a Harry Potter: en la película "Aabra Ka dabra", los espectadores asisten a las desventuras de un niño huérfano de un famoso mago que acude a una escuela de magia y encuentra a antiguos amigos de sus padres.
Los medios indios llegaron a calificar a "Bollywood" como una "factoría del robo", después de que el año pasado el filme "Partner" sufriera una amenaza de demanda por parte de la productora de Will Smith, enfadada por el parecido de la cinta con "Hitch" (2005).
En el caso del niño mago, los propietarios de sus derechos ya habían logrado con éxito en la India que un editor retirara el libro "Harry Potter en Calcuta", en el que el héroe conocía a personajes clásicos de la profusa literatura bengalí.
A pesar de su beligerancia contra la supuesta violación de la propiedad intelectual, Warner Bros tendrá ahora que resignarse a ver en la gran pantalla las aventuras del pequeño Hari Puttar y sus técnicas para espantar a los ladrones.
+Un tribunal permitió +el estreno +de Hari Puttar
0 comentarios:
Publicar un comentario